top of page

Esa pequeña bestia | Mary Oliver (traducción)


Esa bestia pequeñita, el poema,

tiene mente propia.

Algunas veces quiero que desee manzanas

pero pide carne roja.

Algunas veces quiero caminar tranquilamente

a la orilla del mar

y la bestia quiere deshacerse de la ropa

y zambullirse.

Algunas veces quiero usar palabras simples

volverlas importantes

y ella grita el diccionario,

las oportunidades.

A veces quiero recapitular y agradecer,

ordenar las cosas

y comienza a bailar por el cuarto

en sus cuatro patas peludas, riéndose

y llamándome aberrante.

Pero otras veces, cuando estoy pensando en ti,

sonriendo, sin duda,

se sienta silenciosa, una pata bajo el mentón,

y solo escucha.


Traducción: Mariana Moncada Delanda

Entradas recientes

Ver todo

Espejo | Sylvia Plath (traducción)

Soy de plata y exacto. No tengo preconcepto alguno. Lo que veo, lo trago en el acto Tal cual es, sin la neblina del amor o del disgusto. No soy cruel, sólo veraz–– El ojo de un pequeño dios, de cuatro

Publicar: Blog2_Post
bottom of page